Qué coincidencia, esa misma pregunta me la hice yo cuando me encontré la historia. Como se puede ver, no tiene nada que ver con mi mano. Yo sólo la transcribo:-)
Habrá más!!!
No leí la piel fría, pero me priva leer cosas que me recomiendan. Si me gustan, entonces me gustan el doble.
Muralla, escribíamos a un tiempo. No sé qué pasa en el nuevo blog. A veces no se ven las fotos y otras se deshabilitan los comentarios. El espíritu de la Hepburn se me rebela!! Cousa de meigas, seguro. La historia es tan fantástica como no mía, ehem...digamos que soy la depositaria, ya veremos qué tal sale...
¡Cómo me gustan esas historias que no son de nadie y más si se desarrollan en hoteles semi sumergidos! La canción por momentos parece de amor y yo digo estaría bueno que alguien me escribiera algo así, pero después me confunde y ya no lo entiendo y digo mejor no, que nadie me dedique nada. Así estoy bien. Aunque...conociendo tu amor por las lenguas...¿no la podrías traducir para Magda y para mí?
Mi querida Alicia, creo que no se trata de ninguna canción de amor dedicada a nadie en particular. Habla solo de los contrastes que se pueden producir en un mismo momento. De las miles de situaciones que se pueden producir en diferentes sitios pero a un tiempo. De lo bella que nos puede parecer la vida mientras en otro sitio alguien sufre...digamos que esa es la buena interpretación, por ejemplo.
A un lado la serenidad, la calma, la poesía, la luz, la alegría, la sonrisa, el reflejo del otro, una ventana abierta a la luz...y en medio, justo a un tiempo, del otro lado, deseos inconfesables en la oscuridad, odio, muerte, sangre, dolor, llanto...
Y a qué parece una canción de amor??
Mad, no sé si habrá quedado algo de tu tiramisú, ahora voy a rebañar las miguitas...
5 comentarios:
la historia del hotel medio inundado y los peces-gallina está muy bien, pero no se te habrá olvidado comentar donde estaba el puesto de maría?
has leído "la piel fría"?
pues hala!
besos
Qué coincidencia, esa misma pregunta me la hice yo cuando me encontré la historia. Como se puede ver, no tiene nada que ver con mi mano. Yo sólo la transcribo:-)
Habrá más!!!
No leí la piel fría, pero me priva leer cosas que me recomiendan. Si me gustan, entonces me gustan el doble.
Besos.
Muralla, escribíamos a un tiempo. No sé qué pasa en el nuevo blog. A veces no se ven las fotos y otras se deshabilitan los comentarios. El espíritu de la Hepburn se me rebela!! Cousa de meigas, seguro.
La historia es tan fantástica como no mía, ehem...digamos que soy la depositaria, ya veremos qué tal sale...
Un sorriso de beixos.
¡Cómo me gustan esas historias que no son de nadie y más si se desarrollan en hoteles semi sumergidos! La canción por momentos parece de amor y yo digo estaría bueno que alguien me escribiera algo así, pero después me confunde y ya no lo entiendo y digo mejor no, que nadie me dedique nada. Así estoy bien. Aunque...conociendo tu amor por las lenguas...¿no la podrías traducir para Magda y para mí?
Mi querida Alicia, creo que no se trata de ninguna canción de amor dedicada a nadie en particular. Habla solo de los contrastes que se pueden producir en un mismo momento. De las miles de situaciones que se pueden producir en diferentes sitios pero a un tiempo. De lo bella que nos puede parecer la vida mientras en otro sitio alguien sufre...digamos que esa es la buena interpretación, por ejemplo.
A un lado la serenidad, la calma, la poesía, la luz, la alegría, la sonrisa, el reflejo del otro, una ventana abierta a la luz...y en medio, justo a un tiempo, del otro lado, deseos inconfesables en la oscuridad, odio, muerte, sangre, dolor, llanto...
Y a qué parece una canción de amor??
Mad, no sé si habrá quedado algo de tu tiramisú, ahora voy a rebañar las miguitas...
Hmmmmm....beixos lambeteiros
Publicar un comentario